Essaouira

05.04.2017

Day 1083-1086 - Springtime in Morocco

We’re definitely not among the toughest riders out there, so after being on the bikes for 8-10 hours for 5 straight days we were exhausted, our bums hurt and we felt we’ve deserved a nice rest. I suggested that we’d make Essouira our first port of call after leaving the Sahara. I remembered it to be a pretty and tranquil sea-side town where we could hang out for a few days, enjoy the really nice spring weather and spoil ourselves with yummy moroccan food. The city still is as charming as I remebered it, though much more touristy than 15 years ago. What I didn’t remember too well is that almost all the hotels and riads are located in the medina, and the old part of town with it’s maze of little winding alleyways is completely pedestrianized.

That left us with the challenge of finding a public parking garage close to one of the few gates in the city wall and then find affordable accomodation somewhere close by. Even though we carry only the most essential stuff, in the end it adds up to quite a big load that we’re constantly riding around with. And we had no interest at all to drag all that to some far away hotel. It was already dark and hours later than when we had actually arrived, when I finally found a really nice place with an even nicer staff member who was willing to give us a 50% discount on the second nicest room we’ve stayed in all of Africa.

 

Joey

Tag 1083-1086 - Frühling in Marokko

Wir gehören nicht zu den hartgesottensten aller Bikern und nach 5 Tagen mit je 8-10 Stunden im Sattel waren wir erschöpft, uns taten die Hintern weh und wir hatten das Gefühl uns wirklich eine schöne lange (Fahr)Pause verdient zu haben. Ich hatte vorgeschlagen, dass wir diese in Essaouira einlegen. Es war mir als hübsche und gemütliche kleine Hafenstadt in Erinnerung, wo wir das herrliche Frühlingswetter für ein paar Tage ausgiebig genießen könnten während wir uns mit marokkanischen Leckereien verwöhnen. Die Stadt ist wirklich noch so charmant wie das letzte Mal, aber auch merklich touristischer als vor 15 Jahren. Was ich allerdings nicht mehr so ganz auf dem Schirm hatte ist, dass sich fast alle Hotels und Riads in der Medina befinden, die historische Altstadt mit ihrem Labyrinth aus kleinen verwinkelten Gassen jedoch komplett autofrei ist. Das hat uns dann vor die Herausforderung gestellt eine öffentliche Parkgarage in der Nähe eines der Stadttore und eine erschwingliche Unterkunft ebenfalls in der Nähe, aber innerhalb der Stadtmauer zu finden. Denn auch wenn wir nur das Nötigste dabei haben, ist es doch ein ganz schöner Haufen Krempel den wir da so durch die Gegend kutschen. Das alles unnötig weit zu schleppen hatten wir natürlich keine Lust. Stunden später als es bereits dunkel geworden war hatte ich endlich Glück und eine total nette Unterkunft gefunden mit einem noch netteren Angestellten, der nach einigem Hin und Her bereit war uns einen 50% Rabatt auf das zweit-schönste Zimmer unserer Afrikaetappe zu geben.

 

Joey

 

 

 

 

The view from the roof terrace gives away secrets you would never suspect standing in the alleyway infront of the building.

Der Blick von der Dachterrasse verrät Geheinisse die man wenn man in der Gasse vor dem Gebäude steht nie erahnt hätte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I think a lot of the buildings don't have running water because one frequently sees people using the public fountains and carrying water in jerrycans.

Ich glaube viele der Häuser haben kein fließend Wasser, denn man sieht oft Leute die öffentlichen Wasserstellen benutzen und Wasser in Kanistern davon schleppen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blog comments powered by Disqus